Messages per Month
View more Who Sent It? | |
DCMI 2023: One Month Left to Submit Your Papers - Don't Miss...
Greetings,
This is a friendly reminder that the paper submission deadline for DCMI
2023 (Daegu, Korea) is one month away: May 5, 2023.
For full details, please visit: www.dublincore.org conferences 2023 cfp

ATNU Virtual Speaker: "Semantic web and scholarly editions: ...
[Please Forward]
Note: If you missed our last talk on "Reading Digital Braille and Working with Braille Digitally" it is now available with most of our previous virtual talks from:

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
Thank you everyone for the very helpful replies!
Given the relatively small amount of material and short time to work on it,
I will most likely make use of the reverse function strategy - speed and
scale are no concern in our case, and encoding is really minimal, so I can
find the problematic pass

New Release: Guidelines 4.6.0 / Stylesheets 7.55.0
Dear TEI Community!
The TEI Consortium has released version 4.6.0
< > of the
TEI Guidelines, ‘The Peace Release’, and version 7.55.0
< > of the TEI
Stylesheets. This release also introduces a new Roma v1.0.0, available at
.
Our release technicians were Syd Bauman, Hugh Cayless, and Joey Takeda.

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
Dear Elisa,
I hope this article can help you, as it helped me, to understand
how to deal with RTL in HTML:
Best regards,

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
Dear Elisa,
As Hugh mentioned, you'll need to reverse the order of <seg>s to make your
script work, because element nodes are processed in a left-to-right
sequence, regardless of their text content. Having to do this will likely
slow down processing and complicate your XSLTs, but you could make us

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
the issue is that Unicode text is stored in logical reading order, i.e.
for an RTL text the first code point corresponds to the rightmost
character, the 2nd one to the one to the left of it and so on (this is a
crude simplification as BiDi is fairly complicated). When displayed this
reading order r

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
Dear Elisa,
I think this is a mismatch between the way the text is encoded and the CSS. It’s nigh-impossible to work sensibly with a RTL language in XML unless you use something like Oxygen’s Author mode. What’s happening in line 28 is the text is being rendered right-to-left in the order it is en

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
Hi Elisa!
In the line
<hi rend="red"><seg>ܡܬܝ < seg> <seg>ܝܘܚܢܢ< seg> <seg>ܠܘܩܐ< seg> <seg>ܡܪܩܣ< seg>< hi>

Re: Transcribing and converting Syriac to HTML
So, Mk Lk Jn Mt would be the exspected order?
For me, it looks like they are input in the wrong order. Your xslt
enters hi and then one seg after the other and ܡܬܝ comes first, so it is
rendered first in (a rtl) line.
Best,
Annette







