|Brian LeRoux||Nov 22, 2011 10:50 am|
|Joe Bowser||Nov 22, 2011 10:51 am|
|Filip Maj||Nov 22, 2011 10:52 am|
|Laurent Hasson||Nov 22, 2011 10:52 am|
|Simon MacDonald||Nov 22, 2011 10:53 am|
|Andrew Lunny||Nov 22, 2011 10:56 am|
|Ken Wallis||Nov 22, 2011 10:57 am|
|Michael Brooks||Nov 22, 2011 10:57 am|
|Ben Plowman||Nov 22, 2011 11:01 am|
|Becky Gibson||Nov 22, 2011 11:03 am|
|Shazron||Nov 22, 2011 11:04 am|
|Patrick Mueller||Nov 22, 2011 11:06 am|
|Abu Obeida Bakhach||Nov 22, 2011 12:16 pm|
|Ryan Willoughby||Nov 22, 2011 12:38 pm|
|Steven Gill||Nov 22, 2011 12:39 pm|
|Ben Plowman||Nov 22, 2011 12:45 pm|
|Steven Gill||Nov 22, 2011 12:46 pm|
|Bertrand Delacretaz||Nov 22, 2011 1:06 pm|
|Michael Brooks||Nov 22, 2011 1:10 pm|
|Ross Gardler||Nov 22, 2011 1:29 pm|
|RUDD, Brett||Nov 22, 2011 2:09 pm|
|eduardo pelegri-llopart||Nov 22, 2011 4:23 pm|
|Shazron||Nov 22, 2011 5:06 pm|
|Ben Plowman||Nov 22, 2011 7:28 pm|
|Laurent Hasson||Nov 22, 2011 9:27 pm|
|eduardo pelegri-llopart||Nov 22, 2011 10:36 pm|
|Viras||Nov 22, 2011 10:56 pm|
|Bertrand Delacretaz||Nov 23, 2011 12:29 am|
|Ken Wallis||Nov 23, 2011 6:04 am|
|Brian LeRoux||Nov 28, 2011 2:43 pm|
|Jukka Zitting||Nov 29, 2011 3:08 pm|
|Subject:||Re: [VOTE] rename callback to cordova|
|From:||Ben Plowman (ben....@gmail.com)|
|Date:||Nov 22, 2011 7:28:25 pm|
An important consideration is that while many languages, including English, tend to rename countries (Deutschland -> Germany, España -> Spain, Nederland -> The Netherlands), renaming cities is much less common. Berlin stays Berlin, and the same is true of Madrid, Amsterdam, and so forth. Equally important, in this specific case English-speakers still use "Cordoba." If you Google "Cordova, Spain" (with the quotes), Google will ask you "Did you mean 'Cordoba, Spain'?".
I really like that Cordova is the name of the street where Nitobi was based and think that's a perfect basis for naming the project. It has a great answer to the inevitable question "why is it called that?" which other software projects (ahem, GNU) have done a poor job answering. Since far more people have heard of Cordoba the city than have heard of Cordova the street, it makes sense to keep the same great backstory and just change the spelling slightly to better appeal to the majority to whom it sounds peculiar. For those people, I suspect Cordova sounds a bit like "Peking" does to most of us today.
For those reasons, I think Cordoba with a "B" is the best option, and it has my vote, though it appears that some sort of re-voting may be required with multiple options so that it is a proper vote.
On Tue, Nov 22, 2011 at 5:06 PM, Shazron <shaz...@gmail.com> wrote:
I appreciate that it is considered a misspelling outside of Spain - but I believe Cordova is just the name known for Córdoba in the English speaking world. Like Germany is the English name for Deutschland or Allemagne in French.
On Tue, Nov 22, 2011 at 4:23 PM, eduardo pelegri-llopart <pele...@calterra.com> wrote:
Same here. As a native Spanish speaker, I shudder every time I see Spanish names mistreated in the US (and/or Canada).
I appreciate the intent to link the project to the history of Nitobi, but I doubt most Spanish speaking will recognize it as such. Much more likely it will be seen as (yet another) misspelling of a Spanish name.
On Tue, Nov 22, 2011 at 12:16 PM, Abu Obeida Bakhach < Abu....@microsoft.com> wrote:
+1 for Cordoba, which is the more accurate pronunciation. Here are the reasons:
- the original city in Spain is called Cordoba all right. Wiki link: http://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%B3rdoba,_Spain City link: http://www.cordoba.es/ - the Cordova name is a variation that came after in naming the US cities in the new world. - as a Spanish and Arabic speaker, Cordoba just sounds right :)
Thanks for considering
+1 for Cordova.
On Tue, Nov 22, 2011 at 10:51 AM, Brian LeRoux <b...@brian.io> wrote:
The subject says it all. If we're going to change it sooner is better. We had rough consensus for Cordova in earlier threads so lets make it official.