14 messages in org.openoffice.fr.progRe: [prog] Auto-installer une BDD SQLite
FromSent OnAttachments
Yves ChaufourJun 27, 2004 12:57 pm 
Yves ChaufourJun 27, 2004 1:39 pm 
JovialJun 27, 2004 1:40 pm 
ARGENTE Jean LouisJun 27, 2004 2:57 pm 
Tony GALMICHEJun 28, 2004 3:46 am 
Yves ChaufourJun 28, 2004 12:48 pm 
Yves ChaufourJun 28, 2004 1:11 pm 
Tony GALMICHEJun 28, 2004 10:59 pm 
ARGENTE Jean LouisJun 29, 2004 10:36 am 
ARGENTE Jean LouisJun 29, 2004 1:28 pm 
Yves ChaufourJun 30, 2004 12:23 pm 
ARGENTE Jean LouisJun 30, 2004 5:38 pm 
Sophie GautierJul 1, 2004 12:12 am 
Yves ChaufourJul 1, 2004 12:06 pm 
Actions with this message:
Paste this link in email or IM:
Paste this link in email or IM:
Atom feed for this thread
Paste this URL into your reader:
Subject:Re: [prog] Auto-installer une BDD SQLiteActions...
From:Sophie Gautier (sga@firstnet1.com)
Date:Jul 1, 2004 12:12:40 am
List:org.openoffice.fr.prog

ARGENTE Jean Louis wrote:

Bonsoir Yves,

Le mer 30/06/2004 à 21:23, Yves Chaufour a écrit :

Le mardi 29 Juin 2004 22:28, ARGENTE Jean Louis a écrit : ...

However, I did notice an announcement on the Documentation list where

someone

announced that they had added a HOW-TO on using SQLite with OO.o. That

might

be worth checking out, as it could help supply a little more info for

you

(obviously the writer has had it working...).

I recommend you read the original http://fr.openoffice.org/Documentation/How-to/Bdd/08SQLite.pdf by Yves Chafour and the translation http://documentation.openoffice.org/HOW_TO/data_source/SQLite.pdf by me.

And yes I have it working.

Merci pour ces nouvelles, Je suis agréablement surpris de voir que le how-to sur SQLite a été traduit en anglais !!

Le "cochon" qui a fait cela n a meme pas pris contact avec toi ? Decidement ! Ces saxons (j en ai une a la maison ;) !

C'est moi qui ai donné l'autorisation de traduction à Roderick Singleton. Comme pour beaucoup de docs. En général je l'annonce sur la liste dev ou doc, là, j'ai dû oublier.

Je ne sais pas sur quelle liste ont lieu ces échanges.

de@marketing.openoffice.org

Pour la traduction c'est sur dev@documentation.

Finalement, c est etonnant ;) , on apprends pas mal de choses, meme sur une liste marketing :)

Pourrais-tu svp me trouver l'adresse de celui qui a traduit le how-to en anglais, pour que je le remercie.

Je ne sais, pose peut etre la question a l emetteur du message :

G. Roderick Singleton <grsi@openoffice.org>

oui, c'est lui, c'est le co-responsable du projet doc-en. En général, les projets native-lang traduisent sans demande d'autorisation, il est entendu entre nous que ces docs sont à disposition de la communauté OOo dont nous faisons tous partie. Donc le plus souvent les projets en, de, it, nl traduisent sans rien demander, comme je le fais lorsque je pioche chez eux.

A bientôt Sophie