28 messages in net.sourceforge.lists.courier-sqwebmailRe: [sqwebmail] Spelling and other te...
FromSent OnAttachments
oth...@freeshell.orgDec 21, 2004 1:57 pm 
Brian CandlerDec 28, 2004 3:11 am 
Sam VarshavchikDec 28, 2004 4:16 am 
Paul L. AllenDec 28, 2004 11:32 am 
oth...@freeshell.orgDec 28, 2004 7:45 pm 
oth...@freeshell.orgDec 28, 2004 8:45 pm 
oth...@freeshell.orgDec 28, 2004 9:02 pm 
Paul L. AllenDec 29, 2004 3:28 am 
oth...@freeshell.orgDec 29, 2004 11:39 am 
Paul L. AllenDec 29, 2004 1:18 pm 
oth...@freeshell.orgDec 29, 2004 2:34 pm 
Paul L. AllenDec 29, 2004 4:50 pm 
oth...@freeshell.orgDec 29, 2004 9:08 pm 
Brian CandlerDec 30, 2004 1:10 am 
Brian CandlerDec 30, 2004 2:29 am 
Paul L. AllenDec 30, 2004 9:56 am 
Paul L. AllenDec 30, 2004 12:15 pm 
oth...@freeshell.orgDec 30, 2004 2:39 pm 
oth...@freeshell.orgDec 30, 2004 3:14 pm 
Paul L. AllenDec 30, 2004 4:07 pm 
Brian CandlerDec 31, 2004 2:40 am 
Laurent WacrenierDec 31, 2004 3:00 am 
Paul L. AllenDec 31, 2004 3:41 am 
Brian CandlerDec 31, 2004 4:11 am 
Pawel TeczaDec 31, 2004 4:47 am 
Laurent WacrenierDec 31, 2004 5:22 am 
Brian CandlerJan 1, 2005 4:45 am 
Brian CandlerJan 1, 2005 5:17 am 
Actions with this message:
Paste this link in email or IM:
Paste this link in email or IM:
Atom feed for this thread
Paste this URL into your reader:
Subject:Re: [sqwebmail] Spelling and other templates (Was: stale processes and m17n)Actions...
From:Laurent Wacrenier (lw@teaser.fr)
Date:Dec 31, 2004 3:00:11 am
List:net.sourceforge.lists.courier-sqwebmail

Le Jeu 30 déc 10:29:22 2004, Brian Candler écrit:

On Wed, Dec 29, 2004 at 09:18:47PM +0000, Paul L. Allen wrote:

If I understand it correctly, to use it in sqwebmail would STILL require template substitution. Instead of having <td>Login</td> the template would have <td>[#S509#]</td>, the code would spot the [#S509#] and translate that using an internal table that maps S590 to Login and then it would call gettext to translate Login.

I'm sure you could map S590 to "Login" directly in gettext. The difference would be that should the particular language translation be missing that string, the user would actually see "S590" on the web page, instead of the English string.

Yes, it's not the right way to do. The fallback language should be understadable by humans (at least, by administrators). Furthermore the transaltors will be bored when translating lots of Sxxx strings and the html templates will be obscure for editors.

A better way if to use a special pattern like

[#!Login#]

"Login" string will be passed thru gettext who will leave it unchanged when the translated string is not present.

The chosen form should handle plural correctly with the help of gettext. From an example of the gettext info :

In Polish we use e.g. plik (file) this way: 1 plik 2,3,4 pliki 5-21 pliko'w 22-24 pliki 25-31 pliko'w